Feeds:
Posts
Comentários

Archive for maio \31\+00:00 2009

Lucky Man – The Verve

 
 
 
 
 
 
Happiness
More or less
It’s just a change in me
Something in my liberty
Oh my, my
Happiness
Coming and going
I watch you look at me
Watch my fever growing
And I know just where I am

But how many corners do I have to turn?
How many times do I have to learn?
All the love I have is in my mind

Well, I’m a lucky man
With fire in my hands

Happiness
Something in my own place
I’m standing naked
Smiling, and I feel no disgrace
With who I am

Happiness
Coming and going
I watch you look at me
Watch my fever growing
And I know just who I am

But how many corners do I have to turn?
How many times do I have to learn?
All the love I have is in my mind

I hope you understand
I hope you understand

Gotta love that’ll never die

Happiness
More or less
It’s just a change in me
Something in my liberty
Happiness
Coming and going
I watch you look at me
Watch my fever growing
And I know
Oh my, my
Oh my, my
Oh my, my
Oh my, my

Gotta love that’ll never die
Gotta love that’ll never die
No, no
I’m a lucky man

It’s just a change in me
Something in my liberty
It’s just a change in me
Something in my liberty
It’s just a change in me
Something in my liberty
Oh my, my
Oh my, my
It’s just a change in me
Something in my liberty
Oh my, my
Oh my, my

Read Full Post »

Apaixone-se

 
 
 
 
 
Apaixone-se pela manhã,
que em todos os dias te levanta com os pés firmes no chão.
Apaixone-se pelas canções,
que mesmo quando todos se calam,
elas ainda sussurram o refrão em seus ouvidos.
Apaixone-se pelo hoje,
que te faz respirar, enxergar, sentir, viver…
Apaixone por você,
pois não existirá ninguém melhor para se amar do que a si mesmo,
pois só descobrimos o que é amor,
quando nos apaixonamos primeiramente por nós mesmos.
Apaixone-se pela vida,
ela é o único presente que você diz que não pediu,
mas que jamais deseja perder.
Apaixone-se mil vezes pela mesma coisa,
se esse sentimento te faz crescer,
apaixone-se cada dia mais e mais.
O tempo vai passar,
e com ele você irá envelhecer…
E nessa rotina da vida,
nunca se esqueça…
Apaixone-se mil vezes por você,
seja em qual época ou lugar for…
APAIXONE-SE.

(Fabiana Thais Oliveira)

Read Full Post »

Forró Universitário

 
 

Forró Pé-de-Serra

É um gênero de dança atualmente bastante praticado em todo Brasil com predominância  no Sul e Sudeste. Alguns chamam também de Forró Universitário.
 

Esse tipo de forró, que era dançado só juntinho, assimilou elementos de outras danças e ganhou figuras abertas sendo hoje uma dança rica em passos e

possibilidades. 

Um forró lento, daqueles que dá para dançar coladinho, no embalo do fole, é chamado de Xote. Quando ele é mais rápido, se divide em outras categorias 

como Arrastapé, Baião ou Coco.

Seja qual for a forma, o forró hoje cada vez mais conquista o seu lugar e é uma excelente opção de lazer e atividade física.

Forró é bom demais, bom de se ouvir, e bom de se dançar, selecionei alguns vídeos das minhas bandas de forró universitário preferidas como Forrueiros,

Falamansa, Rastapé, Caiana, Trio virgulino e também uma versão linda da música Xote das Meninas do Maior forrozeiro do Brasil, Luís Gonzaga, cantada por Marisa Monte…. linda!

Agora é só aumentar o som e se deliciar com as músicas.

 

   http://www.youtube-nocookie.com/v/i6FdfUJVUfg&hl=pt-br&fs=1&color1=0x5d1719&color2=0xcd311b&border=1

 

 http://www.youtube-nocookie.com/v/SROJrTQd1_Y&hl=pt-br&fs=1&color1=0xcc2550&color2=0xe87a9f&border=1  

 

  

 http://www.youtube-nocookie.com/v/WwAzrsZQveI&hl=pt-br&fs=1&color1=0x402061&color2=0x9461ca&border=1

  

http://www.youtube-nocookie.com/v/L6MJzKZQSio&hl=pt-br&fs=1&color1=0xe1600f&color2=0xfebd01&border=1 

  

  

 

Read Full Post »

 
 
 
 
  
There aint no reason things are this way
Its how they always been and it tends to stay
I can’t explain why we live this way, we do it
everyday

Preachers on the podeum speaking of saints
Prophets on the sidewalk begging for change
old ladies laughing from the fire escape cursing my
name
I got a basket full of lemons and they all taste the
same
A window and a pigeon with a broken wing
You can spend you whole life working for something,
Just to have it taken away
People walk aroun pushing back their debts
Wearing pay checks like necklaces and braceltes
Talking bout nothing, not thinking bout’ death
Every little hearbeat, every little breath
People walk a tight rope
On a razors edge
Carrying their hurt and hatrid and weapons
It could be a bomb or a bullet or a pen
Or a thought or a word or a sentence

There Ain’t no reason
Things are this way
It’s how they’ve always been
and its tends to stay
I dont know why I say
The things that I say
But I say them anyway
But love will come set me free
Love will come set me free, I do believe
Love will come set me free, I know it will
Love will come set my free yes.

Prison walls still standing tall
Some things never change at all
Keep on building prisons, gonna fill them all
Keep building bombs, gonna drop them all
Working young fingers bear to the bone
Breaking your back make you sell your soul
Like a lung its filled with cold, sufficating slow
The wind blows wild and I may move
The politions lie and i am not fooled
you don’t need no reason or a three piece suit
To argue the truth
The air on my skin and the world under my toes
Labor is stiched into the fabric of my clothes
Chaos and comotion wherever I go
Love I try to follow

Love will come set me free
Love will come set me free, I do believe
Love will come set me free, I know it will
Love will come set my free yes.

There ain’t no reason things are this way
Its how its always been and it tends to stay
I can’t explain why we live this way,
We do it everyday.

 
 
*********************************************************
 
 
 
Não tem nenhuma razão
Brett Dennen
 
 

Não tem nenhuma razão para as coisas serem assim
É como eles sempre foram e têm a intenção de
permanecer
Não posso explicar porque é que vivemos desta forma,
Fazemos isto todos os dias.

Pregadores no palco falando sobre santos
Profetas na calçada implorando uma mudança
Senhoras dando risada na saída de incêndio,
amaldiçoando meu nome
Recebi uma cesta cheia de limões e todos eles o mesmo
gosto
Uma janela e um pombo com uma asa quebrada
Você pode passar-lhe toda a vida trabalhando para
alguma coisa,
Apenas para ter algo que possam lhe tirar
As pessoas andam empurrando suas dívidas
Vestindo cheques no lugar de colares e pulseiras
Falando sobre nada, nem pensando sobre a morte
Cada batida do coração, cada respiração
As pessoas andam em uma corda fina sobre uma ponte de
lâminas
Carregando seus machucados, ódio e armas
Poderia ser uma bomba, ou uma bala, ou uma caneta
Ou um pensamento, ou uma palavra ou uma frase.

Não tem nenhuma razão para as coisas serem assim
É como eles sempre foram e têm a intenção de
permanecer
Eu não sei por que eu digo as coisas que eu digo,
Mas eu as direi assim mesmo

Mas o amor irá me deixar livre
O amor irá me deixar livre, eu acredito
O amor irá me deixar livre, eu sei que vai
O amor irá me deixar livre, sim

As paredes da prisão ainda estão em pé
Algumas coisas nunca mudarão
Manter a construção das prisões, enchendo todas elas
Manter a construção de bombas, derrubando todas elas
Trabalhando dedos jovens para deixá-los só no osso
Quebrar suas costas, vai fazer você vender sua alma
Tal como um pulmão preenchido com carvão, sufocando
lentamente
O vento sopra selvagem e eu posso me mexer
Mas políticos mentem e eu não estou enganado
Você não precisa ter nenhum motivo ou um terno formal,
para argumentar a verdade
O ar em minha pele e no resto do mundo sob meus dedos
Escravidão é costurada no tecido das minhas roupas
Caos e inquietação, onde quer que eu vá
Amor, eu tento seguir

Mas o amor irá me deixar livre
O amor irá me deixar livre, eu acredito
O amor irá me deixar livre, eu sei que vai
O amor irá me deixar livre, sim

Não tem nenhuma razão para as coisas serem assim
É como eles sempre foram e têm a intenção de
permanecer
Não posso explicar porque é que vivemos assim
Nós fazemos todos os dias

 
 
 
É o que nós fazemos todos os dias, fechamos os nossos olhos e vivemos nossas vidas.
Certa vez, um amigo me disse:
"Enquanto uma única pessoa no mundo estiver sofrendo, todos nós somos responsáveis!"
Talvez essa sim, seja a máxima de todas as verdades que já me foram ditas, e naquele momento eu entendi que mesmo o menor gesto de carinho e ajuda ao próximo pode fazer a diferença.
Não posso mudar o mundo, e nem tão pouco tenho essa pretensão, mas posso sim, fazer o dia de alguém mais feliz.
Se está lendo isso agora, é porque assim eu quis,  é a oportunidade que tenho de dizer que o amo, que desejo á você toda a felicidade do mundo, e que poderá contar comigo sempre.
 
 Seja você a mudança que quer ver no mundo – Mahatma Ghandi
 
Á todos os meus amigos, familiares e conhecidos, e também á todos, que como eu, acreditam no poder do amor, no poder da vida, na coexistência, que possamos sim, viver lado a lado, ainda que existam diferenças… pacificamente. 
 
BB

Read Full Post »

I Got You Babe – UB40

 
 
 
 
 
I Got You Babe
 
 
They say we’re young and we don’t know
Won’t find out until we grow
Well I don’t know babe if that’s true
‘Cause you got me baby, I got you

(Chorus)
Babe, I got you babe, I got you babe.

They say our love won’t pay the rent
Before it’s earned our money’s always spent
I guess that’s so, we don’t have a lot
But at least I’m sure of all the things we got

(Chorus)

I got flowers in the spring
I got you to wear my ring
And when I’m sad, you’re a clown
And when I get scared you’re always around

So then they say your hair’s too long
I don’t care, with you I can’t go wrong
Then put your little hand in mine
There ain`t no hill or mountain we can’t climb

(Chorus)

I got you babe

I got you to hold my hand
I got you to understand
I got you to walk with me
I got you to talk with me
I got you to kiss goodnight
I got you to hold me tight
I got you and won’t let go
I got you to love me so

I got you, babe

 
Tão leve hoje como essa música!!!
BB

Read Full Post »

 
 
 
 
 
 

The Nightingale and the Rose

 Oscar Wilde

‘She said, “I will dance with you if you bring me a red rose”, ‘cried the young student, ‘but in all my garden there is no red rose.

I have studied all that the wise men have written; yet my life is spoiled because I have no red rose and don’t know how or where

 to get one. What little things can make so great a difference to our happiness!’ His eyes filled with tears.

            A little nightingale heard him from her nest in the old tree. She looked out through the leaves, and wondered at him.

            ‘Here at last I see a true lover’, said the nightingale. ‘I have sung about true love night after night, but I never saw a true

lover. Night after night I have told the story of true love to the stars – and now at last I see a true lover!’

            ‘There will be a dance at the palace tomorrow’, said the student. ‘The Prince will be there, and my loved one will be

among the company. If I bring her a red rose, she will dance with me until the sun comes up into the sky. If I bring her a red

rose, I shall hold her in my arms and her hand will be in mine. But there is no red rose in my garden: so I shall sit alone and

she will pass me by. She won’t need me, and my heart will break.’

            ‘Here indeed is the true lover’, said the nightingale. ‘He suffers what I sing about: what is joy to me is pain to him.

Love is a wonderful thing. Gold and jewels can never buy it’.

            The student cried, ‘the musicians will play and my love will dance to the music. Lords and great men, and rich men

 in their fine clothes, will crowd round her; but she won’t dance with me because I have no red rose to give her’. He lay down

 on the grass and put his face in his hands, and wept.

            ‘Why is he weeping?’ asked the little living things in the garden. ‘Why is he weeping?’ asked the flowers.

            ‘He is weeping for a red rose’, said the nightingale.

 

‘For a red rose!’ they cried. ‘How silly!’ and they laughed. But the nightingale understood. She spread her brown wings and

 flew up into the air. She passed across the garden like a shadow.

            There was a beautiful rose-tree standing in the center of a grassy place. When she saw it, she flew down to it.

            ‘Give me a red rose’, she cried, ‘and I will sing you my sweetest song’.

            ‘I’m sorry’, said the rose-tree. ‘My roses are white – white as the snow on the mountain. Go to my brother on the other

 side of the garden. Perhaps he will give you what you want’.

            So the nightingale flew to the other rose-tree. ‘Give me a red rose’, she cried, ‘and I will sing you my sweetest song’

            I’m sorry’, answered the rose-tree; ‘my roses are yellow – yellow as the golden corn in the field. But go to my brother

 who grows below the student’s window, and perhaps he will give you what you want’.

            So the nightingale flew over to the rose-tree, which was growing below the student’s window.

 

‘Give me a red rose’, she cried, ‘and I will sing you my sweetest song’.

            ‘My roses are red’, it answered, ‘but the winter cold has frozen my flowers and they have fallen, and the storm

 has broken my branches. I shall have no roses at all this year’.

            ‘One red rose is all I want’, cried the nightingale. ‘Only one red rose! Is there no way by which I can get it?’

            ‘There is a way’, answered the tree, ‘but I dare not tell it to you’.

            ‘Tell it to me’, said the nightingale. ‘I am not afraid’.

            ‘If you want a red rose’, said the tree, ‘you must build it out of music by moonlight and the redness must come

from your hearts blood. You must sing to me all night long, and the thorn must cut open your heart and your life-blood

 must flow into me and become mine’.

            ‘Death is a great price to pay for a red rose’, cried the nightingale, ‘and life is very dear to us all. I love to sit in

the green trees and watch the sun go down in gold and the silver moonrise up into the sky. I love to smell the flowers

and wonder at their beauty. But love is better than life, and what is the heart of a bird beside the heart of a man?’

            So she spread her brown wings and flew up into the air. She passed over the garden like a shadow. The young

 student was still lying in the grass and the tears were not yet dry in his eyes.

            ‘Be happy’, cried the nightingale. ‘You shall have your red rose. I’ll build it out of music by moonlight, and for its

redness I’ll give it my own heart’s blood. All that I ask of you is that you will be a true lover, for love is wiser than the wise,

and stronger than the powerful’.

           

            The student looked up from the grass and listened, but he could not understand what the nightingale was saying to

him, for he only knew the things, which are written down in books.

            But the old tree understood, for he loved the little nightingale who had built her nest in his branches.

            ‘Sing me one last song’, he said. ‘I shall be sad and alone when you are gone’.

            So the nightingale sang to the old tree, and her voice was like drops of water falling from a silver jar.

            When she had finished her song, the student stood up and took out a notebook.

            ‘She has some beautiful notes in her voice, but her song does not mean anything or do any real good; it isn’t really

 useful. She hasn’t got true felling. She thinks only of her music. She is like most artists; the thinks only of her art and herself,

 not about others’.

            He went into his room and lay down on his bed and began to think of his love. After a time he fell asleep.

            When the moon shone in the sky, the nightingale flew to the rose tree. She pressed herself against the thorn.

She sang all night, pressing against the thorn, and the cold moon listened. All the long night she sang, and the thorn

went deeper and deeper, and her life-blood flowed away from her.

 

            She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl: and a wonderful rose came on the highest

branch of the rose-tree. As song followed song, it opened. At first it was white – white as the cloud that hangs over

the river, silver as the wings of the morning before the sun rises up into the sky.

            The rose-tree cried to the nightingale to press closer against the thorn: ‘Press closer, little nightingale, or the

day will come before the rose is finished.’

            So the nightingale pressed closer against the thorn, and her song became louder, for she sang of the birth of

love in the hearts of a man and a woman. The rose became red, but the heart of the rose remained white, for only the

 heart’s blood of a nightingale can color the heart of a rose.

            The rose-tree cried to the nightingale to press closer against the thorn. ‘Press closer, little nightingale’, cried

the rose-tree, ‘or the day will come before the rose is finished’.

            So the nightingale pressed closer against the thorn. The thorn touched her heart and pain shot through her.

As the pain became worse and worse, her song became wilder and wilder, for she sang of the love which is made

 perfect by death.

            The rose became deep red. The heart of the rose was as red as a jewel. But the nightingale’s voice became

weaker and weaker; her little wings no longer moved, and darkness came over her eyes.

Her voice rose up in a last wonderful song. The moon heard it and waited in the sky. The red rose heard it and opened

 wide to the cold morning air.

            ‘Look! Look!’ cried the rose-tree, ‘the rose is finished now’.  But the nightingale made no answer, for she was

 lying dead in the log grass with the thorn in her heart.

            At midday the student opened his window and looked out.

            ‘Ha!’ he cried, ‘here is a red rose! Just what I wanted! I have never seen any rose like it in all my life. I am sure

 it is so beautiful that it has a long name in the Latin language’. So he put out his hand and took it.

            Then he put on his hat and ran to the learned doctor’s house with the rose in his hand. The learned doctor was

the student’s teacher, and the student loved his daughter. She was sitting at the door of the house and her little dog was

lying at her feet.

            ‘You said that you would dance with me if I brought you a red rose’, cried the student. ‘Here is the reddest rose in

the entire world. You can wear it tonight next to your heart, and, as we dance together, it will tell you how I love you.’

            ‘I’m sorry’, said the girl: ‘it won’t go with the color of my dress, and the captain has sent me some real jewels, and

everyone knows that jewels cost far more than flowers’.

            ‘Well! Said the student angrily: ‘that’s all the thanks I get!’

            He threw the rose into the street and a cartwheel went over it.

            ‘How dare you speak to me like that’! She got up from her chair and went into the house.

            ‘What a silly thing love is!’ said the student, as he walked away. ‘It isn’t nearly as useful as reason; it doesn’t

prove the truth of anything. Love is always telling us of things which are not going to happen, and making us believe

 things which are not true. It is quite useless. In these difficult times we must learn useful things. I shall go back to my

studies’.

            So he returned to his room, and took out a big dusty book, and began to read.

 

Oscar Wilde. From his masterpiece: “The young king and other stories”

 

 

O Rouxinol e a Rosa

Oscar Wilde

 

– Ela disse que dançaria comigo se eu lhe levasse rosas vermelhas – exclamou o Estudante –

 mas estamos no inverno e não há uma única rosa no jardim…

Por entre as folhas, do seu ninho, no carvalho, o Rouxinol o ouviu e, vendo-o ficou admirado…

– Não há nenhuma rosa vermelha no jardim! – disse o Estudante, com os olhos cheios de

 lágrimas. – Ah! Como a nossa felicidade depende de pequeninas coisas! Já li tudo quanto

 os sábios escreveram. A filosofia não tem segredos para mim e, contudo, a falta de

uma rosa vermelha é a desgraça  da minha vida.

– Eis, afinal, um verdadeiro apaixonado! – disse o Rouxinol. Tenho cantado o Amor

noite após noite, sem conhecê-lo no entanto; noite após noite falei dele às estrelas,

e agora o vejo… O cabelo é negro como a flor do jacinto e os lábios vermelhos

como a rosa que deseja; mas o amor pôs-lhe na face a palidez do marfim e o

sofrimento marcou-lhe a fronte.

– Amanhã à noite o Príncipe dá um baile, murmurou o Estudante, e a minha

 amada se encontrará entre os convidados. Se levar uma rosa vermelha,

dançará comigo até a madrugada. Somente se lhe levar uma rosa vermelha…

Ah… Como queria tê-la em meus braços, sentir-lhe a cabeça no meu ombro

e a sua mão presa a minha. Não há rosa vermelha em meu jardim… e ficarei só;

ela apenas passará por mim… Passará por mim… e meu coração se despedaçará.

– Eis um verdadeiro apaixonado… – pensou o Rouxinol. – Do que eu canto,

ele sofre. O que é dor para ele é alegria para mim. Grande maravilha, na verdade,

é o Amar! Mais precioso que esmeraldas e mais caro que opalas finas. Pérolas e

granada não podem comprá-lo, nem se oferece nos mercados. Mercadores não

o vendem, nem o conferem em balanças a peso de ouro.

– Os músicos da galeria – prosseguiu o Estudante – tocarão nos seus instrumentos

de corda e, ao som de harpas e violinos, minha amada dançará. Dançará tão leve,

tão ágil, que seus pés mal tocarão o assoalho e os cortesãos, com suas roupas de

cores vivas, reunir-se-ão em torno dela. Mas comigo não bailará, porque não

 tenho uma rosa vermelha para dar-lhe… – e atirando-se à relva, ocultou nas mãos

 o rosto e chorou.

– Por que está chorando? – perguntou um pequeno lagarto ao passar por ele,

correndo, de rabinho levantado.

É mesmo! Por que será? – Indagou uma borboleta que perseguia um raio de sol.

– Por quê? – sussurrou uma linda margarida à sua vizinha.

_-Chora por causa de uma rosa vermelha – informou o Rouxinol.

– Por causa de uma rosa vermelha? – exclamaram – Que coisa ridícula! E  o lagarto,

 que era um tanto irônico, riu à vontade.

Mas o Rouxinol compreendeu a angústia do Estudante e, silencioso, no carvalho,

 pôs-se a meditar sobre o mistério do Amor.

Subitamente, abriu as asas pardas e voou.

Cortou, como uma sombra, a alameda, e como uma sombra, atravessou o jardim.

Ao centro do relvado, erguia-se uma roseira. Ele a viu. Voou para ela e posou num galho.

– Dá-me uma rosa vermelha – pediu – e eu cantarei para ti a minha mais bela canção!

Minhas rosas são brancas; tão brancas quanto a espuma do mar, mais brancas

que a neve das montanhas. Procura minha irmã, a que enlaça o velho relógio-de-sol.

Talvez te ceda o que desejas.

Então o Rouxinol voou para a roseira, que enlaçava o velho relógio-de-sol.

– Dá-me  uma rosa vermelha – pediu – e eu te cantarei minha canção mais linda.

A roseira sacudiu-se levemente.

– Minhas rosas são amarelas como as cabelos dourados das donzelas, ainda mais

 amarelas que o trigo que cobre os campos antes da chegada de quem o vai ceifar.

Procura a minha irmã, a que vive sob a janela do Estudante. Talvez ela possa te

 possa ajudar.

O Rouxinol então, dirigiu o vôo para  a roseira que crescia sob a janela do Estudante.

– Dá-me uma rosa vermelha – pediu – e eu te cantarei a mais linda de minhas canções.

A roseira sacudiu-se levemente.

– Minhas rosas são vermelhas, tão vermelhas quanto os pés das pombas, mais

vermelhas que os grandes leques de coral que oscilam nos abismos profundos do

oceano. Contudo, o inverno regelou-me até as veias, a geada queimou-me os botões

e a tempestade quebrou-me os galhos. Não darei rosas este ano.

– Eu só quero uma rosa vermelha, repetiu o Rouxinol, – uma só rosa vermelha.

Não haverá meio de obtê-la?

– Há, respondeu  a Roseira, mas é meio tão terrível que não ouso revelar-te.

– Dize. Não tenho medo.

– Se queres uma rosa vermelha, explicou a roseira, hás de fazê-la de música,

ao luar, tingi-la com o sangue de teu coração. Tens de cantar para mim

com o peito junto a um espinho. Cantarás toda a noite para mim e o espinho

 deve ferir teu coração e teu sangue de vida deve infiltrar-se em minhas veias

 e tornar-se meu.

– A morte é um preço exagerado para uma rosa vermelha – exclamou

o Rouxinol – e a Vida é preciosa… É tão bom voar, através da mata verde e

contemplar o sol  em seu esplendor dourado e a lua em seu carro de pérola…

O aroma do espinheiro é suave, e suaves são as campânulas ocultas no vale,

e as urzes tremulantes na colina. Mas o Amor é melhor que a Vida. E que

vale o coração de  um pássaro comparado ao coração de um homem?

Abriu as asas pardas para o vôo e ergueu-se no ar. Passou pelo jardim

como uma sombra e, como uma sombra, atravessou a alameda.

O Estudante estava deitado na relva, no mesmo ponto em que o deixara,

com os lindos olhos inundados de lágrimas.

– Rejubila-te – gritou-lhe o Rouxinol – Rejubila-te; terás a tua rosa vermelha.

Vou fazê-la de música, ao luar. O sangue de meu coração a tingirá. Em

conseqüência só te peço que sejas sempre verdadeiro amante, porque o

 Amor é mais sábio do que a Filosofia; mais poderoso que o poder..

Tem as asas da cor da chama e da cor da chama tem o corpo. Há doçura

de mel em seus braços e seu hálito lembra o incenso.

O Estudante ergueu a cabeça e escutou. Nada pode entender, porém,

do que dizia o Rouxinol, pois sabia apenas o que está escrito nos livros.

Mas o Carvalho entendeu e ficou melancólico, porque amava muito o

pássaro que construíra ninho em seus ramos.

– Canta-me um derradeiro canto – segredou-lhe – sentir-me-ei tão só depois

da tua partida.

Então o Rouxinol cantou para o Carvalho, e sua voz fazia lembrar a água

a borbulhar de uma jarra de prata.

Quando o canto finalizou, o Estudante levantou-se, tirando do bolso um

caderninho de notas e um lápis.

– Tem classe, não se pode negar – disse consigo – atravessando a alameda.

Mas terá sentimento? Não creio. É igual a maioria dos artistas. Só estilo,

sinceridade nenhuma. Incapaz de sacrificar-se por outrem. Só pensa e cantar

e bem sabemos quanto a Arte é egoísta. No entanto, é forçoso confessar,

possui maravilhosas notas na voz. Que  pena não terem significação alguma,

 nem realizarem nada realmente bom!

Foi para o quarto, deitou-se e, pensando na amada, adormeceu.

Quando a lua refulgia no céu, o Rouxinol voou para a Roseira e apoiou o

peito contra o espinho. Cantou a noite inteira e o espinho mais e mais foi se

enterrando em seu peito, e o sangue de sua vida lentamente se escoou…

Primeiro descreveu o nascimento do amor no coração de um menino e uma

menina; e, no mais alto galho da Roseira, uma flor desabrochou, extraordinária,

pétala por pétala, acompanhando um canto e outro canto. Era pálida, a princípio,

qual a névoa que esconde o rio, pálida qual os  pés da manhã e as asas da alvorada.

Como sombra de rosa num espelho de prata, como sombra de rosa em água de lagoa

era a rosa que apareceu no mais alto galho da Roseira.

Mas a Roseira pediu ao Rouxinol que se unisse mais ao espinho. – Mais ainda,

Rouxinol, – exigiu a Roseira, – senão o dia raia antes que eu acabe a rosa.

O Rouxinol então apertou ainda mais o espinho junto ao peito, e cada vez mais

profundo lhe saía o canto porque ele cantava o nascer da paixão na alma do homem

e da mulher.

E tênue nuance rosa nacarou as pétalas, igual ao rubor que invade a face do noivo

 quando beija a noiva nos lábios.

Mas o espinho não lhe alcançava ainda o coração e o coração da flor

continuava branco – pois somente o coração de um Rouxinol pode avermelhar o

coração de rosa.

– Mais ainda, Rouxinol, – clamou a Roseira – raiar o dia antes que eu finalize a rosa.

E o Rouxinol, desesperado, calcou-se mais forte no espinho, e o espinho lhe feriu

o coração, e uma punhalada de dor o traspassou.

Amarga, amarga lhe foi a angústia e cada vez mais fremente foi o canto, porque

ele cantava o amor que a morte aperfeiçoa, o amor que não morre nem no túmulo.

E a rosa maravilhosa tornou-se purpurina como a rosa do céu oriental. Suas pétalas

 ficaram rubras e, vermelho como um rubi, seu coração.

Mas a voz do Rouxinol se foi enfraquecendo, as pequeninas asas começaram a

estremecer e uma névoa cobriu-lhe o olhar, o canto tornou-se débil e ele

sentiu qualquer coisa apertar-lhe a garganta.

Então, arrancou do peito o derradeiro grito musical.

Ouviu-o a lua branca, esqueceu-se da Aurora e permaneceu no céu.

A rosa vermelha o ouviu, e trêmula de emoção, abriu-se à aragem fria da manhã.

Transportou-o o Eco, à sua caverna purpurina, nos montes, despertando os pastores

de seus sonhos. E ele levou-os através dos caniços dos rios e eles transmitiram sua

mensagem ao mar.

– Olha! Olha! Exclamou a Roseira. – A rosa está pronta, agora.

Ao meio dia o Estudante abriu a janela e olhou.

– Que sorte! – disse – Uma rosa vermelha! Nunca vi rosa igual em toda a minha

vida. É tão linda que tem certamente um nome complicado em latim. E curvou-se

 para colhê-la.

Depois, pondo o chapéu, correu à casa do professor.

– Disseste que dançarias comigo se eu te trouxesse uma rosa vermelha, – lembrou

o Estudante. – Aqui tens a rosa mais linda e vermelha de todo o mundo.

Hás de usá-la, hoje a noite, sobre ao coração, e quando dançarmos juntos

ela te dirá o quanto te amo.

A moça franziu a testa.

– Esta rosa não combina com o meu vestido, disse. Ademais, o Capitão da

Guarda mandou-me jóias verdadeiras, e jóias, todos sabem, custam muito

mais do que flores…

– És muito ingrata! – exclamou o Estudante, zangado. E atirou a rosa a

sarjeta, onde a roda de um carro a esmagou.

– Sou ingrata? E o senhor não passa de um grosseirão. E, afinal de

contas, quem és? Um simples estudante… não acredito que tenhas

fivelas de prata, nos sapatos, como as tem o Capitão da Guarda… – e a

moça levantou-se e entrou em casa.

– Que coisa imbecil, o Amor! – Resmungou o estudante, afastando-se.

 – Nem vale a utilidade da Lógica, porque não prova nada, está sempre

 prometendo o que não cumpre e fazendo acreditar em mentiras. Nada tem

de prático e como neste século o que vale é a prática, volto à Filosofia e vou

estudar metafísica.

Retornou ao quarto, tirou da estante um livro empoeirado e pôs-se a ler…

 

Texto publicado em "O rouxinol e a rosa"

(The nightingale and the Rose – 1888),

foi extraído do livro "Contos de amor do século XIX",

Ed. Cia. das Letras – São Paulo – 2007, pág. 551,

organização de Alberto Manguel, tradução de Paulo Henrique Britto.

Read Full Post »

 
 
 
 
 
 

Salaam-E-Ishq

Shankar Ehsaan Loy

Composição: Indisponível

Ishq haay

Teri aankhon ke matvaale kaajal ko mera salaam
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam
Teri aankhon ke matvaale kaajal ko mera salaam
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam

Ghayal kar de mujhe yaar tere paayal ke jhankar
Hey soni sone teri soni har adaa ko salaam

Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Hu salaam-e-ishq salaam-e-Salaam-e-ishq salaam-e-)
Hu salaam-e-ishq salaam-e-Salaam-e-ishq salaam-e-)
ishq haay

Ho teri mastaani anjaani bataon ko mera salaam
Rangon mein doobi doobi raaton ko mera slaaam
Khwaabon mein kho gayi main deewani ho gayi main
Soney soney aisse soney har adaa ko salaam

Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
ishq haay…

Ho teri hathhawitch mehandi ka rang khila hain
Tujhe sapano da changa mehboob mila hain
Meri banno pyaari pyaari sari duniya se nyaari
Ise doli mein tu leja doliyaan, doliyaan…

Teri meri nazar jo mili pehli baar
Ho gaya ho gaya tujhse pyaar
Dil hai kya dil hai kya jaan bhi tujhpe nisaar
Maine tujhe kiya aitbaar
Ho main bhi toh tujhpe mar gayi
Deewanapan kya kar gayi
Meri har dhakan betaab hai
Palkon vich tera khwaab hai
Ho jaan se bhi pyaari pyaari jaaniya ko salaam

Salaam-e-ishq…
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
ishq haay…

Main tere ishq mein do jahan vaar doon
Mere vaade pe kar le yakeen
Keh rahe hai zameen keh raha aasman
Tere jaissa dooja nahin
Ho aisse jaadoon na daal ve
Naa aaon tere naal ve
Jhooti tereefein chodh de
Ab dil mere dil se jod de
Ho jo abhi hai dil se nikli uss dua ko salaam

Salaam-e-ishq…
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
ishq haay…

Rab se hai iltija maaf kar de mujhe
Main toh teri ibaadat karoon
Aye meri soniye na khabar hai tujhe
Tujhase kitni mohobbat karoon
Tere bin sab kuch benoor hai
Meri maang mein tere sindoor hai
Sanson mein yehi paigaam hai
Mera sab kuch tere naam hai
Ho dhadkanon mein rehnewaali soniye ko salaam
Salaam-e-ishq
Teri aankhon ke matvaale kaajal ko mera salaam
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam
Khwaabon mein kho gayi main deewani ho gayi main
Soney soney teri soney har adaa ko salaam

Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq salaam-e-ishq
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
Hu salaam-e-ishq salaam-e- Salaam-e-ishq salaam-e-)
ishq haay…

 

******************************************************************************

Tradução

 

Ah, amor…

Saudações à pintura de seus olhos
Saudações às nuvens de seus cabelos
O som das suas tornozeleiras me levam à loucura
Ah querida senhora, minhas saudações pra cada um de seus charmes

Saudações ao amor, amor, amor, saudações ao amor

Minhas saudações às suas palavras doidas
Minhas saudações àquelas noites coloridas
Estou perdida em meus sonhos, eu fiquei louca por você
Ah querido garoto, minhas saudações pra cada um de seus charmes

Saudações ao amor, amor, amor, saudações ao amor

A cor de henna em suas mãos
Você encontrou o homem de seus sonhos
Minha linda noiva, a mais linda do mundo
Levem-na em uma liteira

Noivo

Amor..

Quando nossos olhos se encontraram pela primeira vez
Eu me apaixonei por você
Que coração é esse, você pegou minha vida
Eu depositei toda minha fé em você
Eu também morro por você
Que loucura eu fiz
As batidas do meu coração estão incontroláveis
Em meus olhos eu vejo seus sonhos
Saudações a meu amor tão querido quanto minha vida

Saudações ao amor, amor, amor, saudações ao amor

Devote em seu amor essas duas palavras: Terra e Paraíso
Acredite em minhas promessas
A terra e o céu dizem
Que não há outra que nem você

Não faça essa mágica
Eu não cairei nessa
Pare com essas palavras falsas
Deixe os corações puros se encontrarem
Saudações à prece que você disse

Saudações ao amor, amor, amor, saudações ao amor

Eu rezo que Deus me perdoe
Eu te venero
Minha querida, você sabe
Quanto eu te amo

Sem você eu não tenho luz
Eu sou casada com você
Isso é dito em cada respiro
Tudo que tenho é seu
Saudações à beleza que vive em meu coração

Saudações ao amor, amor, amor, saudações ao amor

Saudações à pintura de seus olhos
Saudações às nuvens de seus cabelos
O som das suas tornozeleiras me levam à loucura
Ah querida senhora, minhas saudações pra cada um de seus charmes

 

 

Read Full Post »

Feliz Níver Fefe

 
 
 

A Idade de Ser Feliz

Existe somente uma idade para a gente ser feliz,
somente uma época na vida de cada pessoa
em que é possível sonhar e fazer planos
e ter energia bastante para realizá-las
a despeito de todas as dificuldades e obstáculos.

Uma só idade para a gente se encantar com a vida e viver apaixonadamente
e desfrutar tudo com toda intensidade
sem medo, nem culpa de sentir prazer.

Fase dourada em que a gente pode criar
e recriar a vida,
a nossa própria imagem e semelhança
e vestir-se com todas as cores
e experimentar todos os sabores
e entregar-se a todos os amores
sem preconceito nem pudor.

Tempo de entusiasmo e coragem
em que todo o desafio é mais um convite à luta
que a gente enfrenta com toda disposição
de tentar algo NOVO, de NOVO e de NOVO,
e quantas vezes for preciso.

Essa idade tão fugaz na vida da gente
chama-se PRESENTE
e tem a duração do instante que passa.

 

http://www.youtube-nocookie.com/v/_nK_3fJqu54&hl=pt-br&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1

 

 

Feliz Aniversário minha linda,

Parabéns Fernanda.

Bjus

BB

Read Full Post »

 
 
 
 

Oasis

Stop Crying Your Heart Out

 
Hold up
Hold on
Don’t be scared
You’ll never change what’s been and gone

May your smile (may your smile)
Shine on (shine on)
Don’t be scared (don’t be scared)
Your destiny may keep you warm

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

Get up (get up)
Come on (come on)
Why you scared? (I’m not scared)
You’ll never change
What’s been and gone

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Just take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

We’re all of the stars
We’re fading away
Just try not to worry
You’ll see us some day
Just take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out
Stop crying your heart out
Stop crying your heart out
stop crying your heart out

 
*********************************
 

Stop Crying Your Heart Out (tradução)

 
 
Faça seu coração parar de chorar

Segure-se
Segure-se
Não tenha medo
Você nunca mudará o que aconteceu e o que já foi

Talvez seu sorriso (talvez seu sorriso)
Brilhe (brilhe)
Não tenha medo (não tenha medo)
Seu destino pode manter você aquecida

Porque todas as estrelas
Estão desaparecendo
Apenas tente não se preocupar
Você as verá algum dia
Pegue o que você precisa
E siga seu caminho
E faça seu coração parar de chorar

Levante (levante)
Venha (venha)
Por que você está assustada? (Não estou assustada)
Você nunca mudará
O que aconteceu e o que já foi

Porque todas as estrelas
Estão desaparecendo
Apenas tente não se preocupar
Você as verá algum dia
Pegue o que você precisa
E siga seu caminho
E faça seu coração parar de chorar

Nós somos todas as estrelas
Nós estamos desaparecendo
Apenas tente não se preocupar
Você nos verá algum dia
Apenas pegue o necessário
E siga seu caminho
E faça seu coração parar de chorar
Faça seu coração parar de chorar
Faça seu coração parar de chorar

 
 
 
BB
 

Read Full Post »

In the Deep – Bird York

 
 
 
 
 
Thought you had all the answers
to rest your heart upon
but something happens
don’t see it coming, now
you can’t stop yourself
now you’re out there swimming
in the deep

Life keeps tumbling you heart in circles
till you let go
till you shed your pride and you climb to heaven
and you throw yourself off
now you’re out there spinning in the deep

 

Read Full Post »

Older Posts »